Gadong Taohy


Available in the National Library of Australia collection. Author: Adolf, Huala; Format: Book; vii, p. ; 21 cm. Huala Adolf is professor of international law at Faculty of Law, Universitas Padjadjaran, Bandung, Indonesia. He graduated from Universitas Padjadjaran. Items 1 – 8 of 8 Profile Detail. First NameHuala. Last NameAdolf. Biography I am a law lecturer, encoraging peace and understanding between peoples. Country.

Author: Gardarg Dugis
Country: Australia
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 3 July 2017
Pages: 351
PDF File Size: 5.17 Mb
ePub File Size: 17.35 Mb
ISBN: 349-6-59403-356-8
Downloads: 12793
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazilar

Huala Adolf

How to advise an Indonesian multinational company with cross-border disputes and the relevance of dispute resolution mechanisms and treaty protection when trading with foreign companies. Collection delivery service resumes on Wednesday 2 January The arbitral tribunal will consider several conditions when determining whether to grant approval, including: The issue of language came to the fore in when the Government promulgated Law No.

BookOnline – Google Books. New search User lists Site feedback Ask a librarian Help. If the parties are foreign nationals, the award may be translated into another language as requested by the foreign party.

What kinds of cases are suitable for an expedited procedure?

Huala Adolf | Open Library

The language used in hua,a arbitration does not normally pose any problems when parties to an arbitration speak the same language. Failing such agreement, the arbitral tribunal shall determine the language or languages to be used in the proceedings. You must be logged in to Tag Records. Advanced search Search history.

The concern surrounding the use of language in a contract should not affect what language can be used in an arbitration. The parties are free to agree on the language or languages to be used in the arbitral proceedings.


Similar Items Legal aspects of Yugoslav foreign trade; a selected bibliography, compiled by Adolf Sprudzs in consultat The explanatory provisions of Article 27 stipulates that official state documents include, among others, state decision letters, bonds, official certificates, the official notes, identity cards IDagreements and court decisions. Generally, the parties to an arbitration agreement have autonomy to decide which language hala use. This issue has recently raised concern in Indonesia after a domestic court in Jakarta delivered a judgment regarding the use of language in contracts.

The Language of Arbitration huuala Indonesia. This agreement or determination, unless otherwise specified therein, shall apply to any written statement by a party, any hearing and any award, decision or other communication by the arbitral aolf. Can I borrow this item?

Members of Aboriginal, Torres Strait Islander and Maori communities are advised that this catalogue contains names and images of deceased people. The use of expert witnesses and its increasing relevance to Indonesia related arbitrations.

To learn more about how adolff request items watch this short online video. From 25 December to 1 Januarythe Library’s Reading Rooms will be closed and no collection requests will be filled.

Can I view this online? Article 27 of the Language Law clearly states that the Indonesian language, Bahasa Indonesia, shall be used in any official state documents. Firstly, the parties had already entered into a similar agreement and the use of English had never been disputed.

See what’s been added to the collection in the current 1 2 3 4 5 6 weeks months years. National Occupational Competency Testing Projec However, difficulties may arise where the parties speak different languages, are of different nationalities or if the arbitrators are of different nationalities. Hence, arbitration awards in Indonesia must be written in the Indonesian language.


Article 28 of Indonesian Law No. Cite this Email this Add to favourites Print this page. Similarly when the original document is in the Indonesian language, the Huaa may request for it to be translated into another language. Request this item to view in the Library’s reading hulaa using your library card. However, the parties may agree to use another language subject to the approval of the arbitration tribunal. The decision was affirmed by the High Court of Jakarta in and reaffirmed by the Supreme Court in Further information on the Library’s opening hours is available at: The importance of seat of arbitration; how the seat can help achieve an effective arbitration.

In Style • Hong Kong

The District Court held that the loan agreement was null and void and juala not have any binding force upon the parties because it did not meet the formal requirements of a valid contract, i. Catalogue Persistent Identifier https: Does quantum matter — are expedited procedures ever suitable for arbitrations where large amounts are at stake?

The registration period is from 13 August, Raffles Jakarta, Jakarta ID. In the Library Request this item to view in the Axolf reading rooms using your library card. Leave a Reply Cancel reply Your email address will not be published.