Gadong Taohy


How to Read Donald Duck is a book-length essay by Ariel Dorfman and Armand Mattelart .. Both the Spanish title Para Leer al Pato Donald and the literal English title How to Read Donald .. 41–45; ^ Jump up to: McClennen ( ), p. by Ariel Dorfman First published Sort by. title, original Para Leer al Pato Donald: Comunicación de Masas y Colonialismo (Paperback). Published Para acceder al conocimiento, que es una forma de poder, no podemos seguir suscribiendo con la vista y la lengua vendadas, los rituales de iniciación con que .

Author: Tygolrajas Voodookus
Country: Malta
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 21 February 2006
Pages: 32
PDF File Size: 2.33 Mb
ePub File Size: 1.52 Mb
ISBN: 261-7-52156-427-3
Downloads: 72383
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodoozragore

How to Read Donald Duck was written and published during the brief flowering of revolutionary socialism under the government of Salvador Allende and his Popular Unity coalition and is closely identified with the revolutionary politics of its era.

He formally sought right of asylum at the embassy of Argentina. July Learn how and when to remove this template message. Its translation into the English language was initially banned in the United States. According to Mendoza, Montaner, and Llosa, How to Read Donald Duck offers a hardened ideological reading of Disney comics from a communist perspective. Will contrasted the then-current state of Europe with its history of pogromsNazismand the Nuremberg Ralliesconcluding that Mickey Mouse represents “a giant’s step up” for the entire European continent.

They also made a connection from this to the ideological effects their products had in postcolonial states. The writers hoped to unmask the “false innocence” of the stories, and to inspire both young and adult readers to reject Disney’s ideology.

He does not work because he has to pay the rent or the phone bill. Later hearings by the United States Senate revealed that these press campaigns were often financed by the intelligence agencies of the United States. But has also defended the importance of the forms of art of low culturesuch as cartoonspafo literatureand advertising. The writers demonstrated the trajectory of Disney comics from the ” metropolis ” of the United States to its satellite states in South America.


How to Read Donald Duck Spanish: The style of the writing in How to Read Donald Duck was itself innovative. It is not a “careful” academic study. It would need to respond to criticism and be revised.

His novel Hard Rain had already lrer published lefr won awards. The writers argued that the narratives of the comics featured ideological support for businessfor individualismand consumer capitalism[18] pzto which were in opposition to the socialist values of egalitarianismdemocracyand collectivism.

They argue that the stories reflect the dreams of bourgeoisiewhere men can amass great wealth without having to deal with workers. Both moves managed to devastate the economy of Chile. He attributes this apparent lack of interest in the subject to the critical practices of the era.

Editions of How to Read Donald Duck: Imperialist Ideology in the Disney Comic by Ariel Dorfman

The Disney comics have been widely distributed in the Third World since the s, and they could well serve as “carriers” of the cultural values of American capitalism. While Dorfman has revised several of his early ideas since the time How to Read Donald Duck was written, McClennen notes that there have been two constants in all his non-fiction works on similar topics. About 40 issues of La Firme were used to examine specific topics involving exploitation.

It placed the Disney products within the context of cultural imperialism by the United States. The coup had the backing of the CIA. From Wikipedia, the free encyclopedia.

Para leer al Pato Donald – Ariel Dorfman, Armand Mattelart – Google Books

They examine, refuse, and reject these values. The comics constantly refer to exotic lands and depict the Third World as exotic. Donald Duck is frequently depicted as bored with his life and dreaming of his next adventure. But recognizes that the central notion on which the book relies is the “power of ideology” in imperialist texts. Mattelart was a professor-researcher in the Academy of the National Reality, affiliated with the Dorfamn Catholic University of Chile.

Donald’s antics are depicted as innocent fun. Film criticism was heavily influenced by auteur theory, and did not view Walt Disney as a “fit subject for study”. There is no potential dialectic between a father and his son, a mother and her daughter. Disney’s characters implicitly served as supporters and spokespersons American way of life. The specific chapter From the Noble Savage to the Third World argues that Third-World people are depicted as “childlike” in Disney comics and in need of supervision by the “adult people” of the Western world.


The book was grounded in a specific historical reality, and was intended to arouse debate on a cultural issue which had been mostly ignored by left-wing forces. His adventures invariably depict him using deception against other characters. First, change is not an easily achievable goal. Andrae writes that it is not true that Disney controlled the work of every cartoonist, and that cartoonists had almost completely free hands unlike those who worked with animations.

Para leer al pato Donald. Comunicación de masas y colonialismo

The works of Walt and his company in film and television were seen as connected to various other fields of study, such as urban planningecological politics, product merchandisingthe formation of the domestic and global policy of the United States, technological innovationand the construction of a national character.

Disney’s major leef of work was animationand animation was seen by film critics as the product of an assembly line. Blue-collar workers are not depicted. In his view this argument had not aged a bit by the s. He decided to serve the cause by becoming one of its writers and culture workers.

He was advised to flee the country for his own safety, but was initially reluctant to do so. There were animated feature films, but they were treated as relative oddities by critics and often ignored.

Elements which Dorfman viewed as “violent undergrowths” in fictional characters were re-examined and he came to realize that they match and accompany the deep-seated tendencies and fears of humanity.